诗经别解-溱洧-大胆热烈的追求
说了鸡鸣,马上就想到了溱洧,里面也有一段比较有意思的对话,说得却是两个青年。诗经和唐宋以后诗最大的区别就是质朴,主人翁更注重自己内心的感觉,而不是外界给的压力。
溱与洧,方涣涣兮,士与女,方秉蕑兮。
女曰:“观乎?“士曰:“既且,且往观乎。”
洧之外,洵訏且乐。
维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。
溱与洧,济其清矣,士与女,殷其盈矣。
女曰:“观乎?“士曰:“既且。““且往观乎?”
洧之外,洵訏且乐。
维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。
上巳节,春暖花开,冰水也化了,溱水和渭河,水宽广了许多。
大街上满是出来郊游人,多情的男子和女子噢,都拿着刚采的兰花。
姑娘说:咱到河对岸镇上去看看吧?
小伙说:已经去过了。。。要不,还是陪你再去一次?
渭河的那边哦,真的很宽阔好玩,女孩和男孩相互打闹取笑,临别还相互换了芍药花。
上巳节,春暖花开,冰水也化了,溱水和渭河,水清澈了许多。
大街上满是出来郊游人,多情的男子和女子噢,人多的都走不动。
姑娘说:咱到河对岸镇上去看看吧?
小伙说:已经去过了。。。要不,还是陪你再去一次?
渭河的那边哦,真的很宽阔好玩,女孩和男孩相互打闹取笑,临别还相互换了芍药花。
李敖大师也有他的解释,
听了他这个解释,俺可不敢叫别解了。
“女曰:“观乎?",这个"观"字不是观,这个观字是欢,这个欢乐的欢字。
女曰:“观乎?",就是这个小太妹,这个小女生问他,我们搞一下好吗?我们上床好吗?这个欢,就是男欢女爱的欢,女的问他我们去做一次好吗?
士曰:“既且。“男生说什么呢?既且,很抱歉啊,两个小时以前我做过了,或者三个小时以前我用过了一次,不能再做了,这就是真的翻译,就是我李敖的翻译。
轻轻河畔草,风景也这么好,空气又这么好,水又那么干净,少男少女一起去玩,去郊游,然后女孩子说,我们做一次好吗?那男的说很抱歉,我刚刚做过了,三个小时以前做过了。跟谁做的?跟别的马子做过了,都现在没有本领做了,心有余力不足啊,有性欲无性能啊,做不到了,这么个打情骂俏的话。
后面这段呢也是这样子,看到没有,又来了,欢乎?要不要搞一下,士曰:“既且。“对不起 我刚才做过了。”